서한

주한미육군사령관이 임시위원단 의장에게 보내는 편지

Letter from Commander of United States Army Forces in Korea to Chairman of United Nations Temporary Commission on Korea regarding postponement of election date
1948-04-02 · 보고일 1948-04-02 주한미군사령부 United States Army Command in Korea
스캔 원본
100%
p.1
p.572
유엔조선임시위원단 선거일 연기 주한미육군사령관이 유엔조선임시위원단 의장에게 보내는 편지 1948년 4월 2일 주한미육군사령부 사령관실 서울, 조선 바하두르 씽(Bahadur Singh) 유엔조선임시위원단 의장 서울, 조선 씽 의장 1948년 3월 29일 내가 보낸 편지에 대한 답장으로, 유엔임시위원단 의장 폴-봉쿠가 서명한 1948년 3월 30일 자 편지를 받았음을 알려드립니다. 그리고 이 편지에서 위원단이 1948년 3월 12일 위원단의 결의에 따라 선거가 "1948년 5월 9일" 실시되기를 원한다는 것을 알았습니다. 나는 선거 준비와 관련된 모든 기관에 위원단의 입장을 알렸습니다. 그리고 당면한 어려움에도 불구하고, 그들이 맡은 분야에서 처음 정해질 그날에 맞춰 선거가 완료될 수 있도록 모든 계획과 노력이 집중될 것입니다. 그러나 이 사안에 대한 위원단의 결정을 보면서, 나는 선거일을 단 하루만, 가령 1948년 5월 10일로, 연기하는 것이, "1948년 5월 10일보다 늦지 않은 시기"에 선거가 치러져야 한다는 위원단의 원래 방식에 표현된 것처럼 위원단의 희망에 배치되지 않는다고 생각합니다. 이 조치는 대낮에 개기일식이 일어나는 날에 선거를 치르는 상황을 피할 수 있게 할 것입니다. 개기일식 문제는 5월 9일에 동의할 당시 나는 몰랐던 사실입니다. 나는 많은 조선인, 특히 시골 지역에 사는 사람들이 개기일식에 대해 나쁜 미신을 갖고 있고, 그것이 상당수의 유권자를 참여하 지 못하게 할 것이라는 믿을 만한 보고를 받았습니다. 따라서, 이 같은 조치에 대해 위원단의 특별한 반대가 없다면, 나는 5월 10일을 새로운 선거일로 조속히 알리겠습니다. 존 R. 하지 중장, 미육군사령관 첨무문서 No.66
RESTRICTED A/AC.19/58/Add.4 5 April 1948 ORIGINAL: ENGLISH UNITED NATIONS TEMPORARY COMMISSION ON KOREA POSTPONEMENT OF THE ELECTION DATE. LETTER FROM THE COMMANDING GENERAL UNITED STATES ARMY FORCES IN KOREA TO THE CHAIRMAN OF THE UNITED NATIONS TEMPORARY COMMISSION ON KOREA HEADQUARTERS UNITED STATES ARMY FORCES IN KOREA Office of the Commanding General Seoul, Korea 2 April 1948 Honorable Bahadur Singh Chairman, UN Temporary Commission on Korea Seoul, Korea My dear Mr. Singh: I acknowledge the receipt of letter, dated 30 March 1948, signed by M. Jean-Louis Paul-Boncour, as Chairman of the UN Temporary Commission on Korea, answering my letter of 29 March 1948, and note that it is the wish of the Commission that the Korean election be held "on the date of 9 May 1948 as adopted in its Resolution of 12 March 1948". I have informed all agencies concerned with election arrangements of the attitude of the Commission, and that, regardless of difficulties encountered, all plans and efforts on their part shall be directed at the completion of the election by the date previously announced. However, while noting the decision of the Commission in this matter, I feel that a one-day postponement of the election, i.e. to May 10, 1948, would not contravene the wishes of the Commission as expressed in its original formula that the election should be held "not later than 10 May 1948". Action to this end will avoid holding the election on a day when there will occur in this area during the middle of the day a total eclipse of the sun, which fact was not known to me at the time the date of 9 May was agreed upon. I am reliably informed that such an occurrence is considered an ill omen by many Koreans, particularly in the rural districts, which might operate to keep an appreciable number of voters from participation. Therefore, unless such action is subject to specific objection on the part of the UN Commission, I shall shortly announce May 10th as the new date for the election. Sincerely yours, (Signed) JOHN R. HODGE Lieutenant General, U. S. Army Commanding Inclosure No. 66 DECLASSIFIED Authority NND 826638
출처: 제주4·3평화재단 편, 『추가진상조사자료집-미국자료2』, p. 572–580. — NARA (RG 554, Entry 1400, Box 298)