주한미육군사령부군정청 1947년 12월 11일
제목: 남조선 정부 중앙부처 지시의 준수
수신: 제주도지사 유해진
1. 귀하의 1947년 11월 13일 자 서한에 대한 회신입니다. 미국인과 조선인으로 구성된 중앙식량행정처 대표들이 조사한 결과 다음과 같은 사실이 밝혀졌습니다.
a. 체포된 제주도 식량사무소 직원들은 사무직원들이며 수집원들이 아닙니다. 그러므로 그들이 없다고 해서 합법적인 하곡수집계획이 방해받았을 리가 없습니다. 더욱이 그들은 도 식량사무소의 수집이 끝나고 귀하의 계획이 마무리될 무렵인 1947년 9월 27일까지는 체포되지 않았었습니다.
b. 일부 농민들이 자신들이 필요로 하는 모든 식량을 재배하지 않은 것은 사실로 보이지만, 식량이 절박하게 필요해서 작년 가을 제주도에 기아와 폭동의 위험이 있었다는 것은 사실이 아닙니다. 귀하의 곡물수집소들이 수집한 곡물을 주로 이를 재배한 농민들에게 되돌려 주었다는 것은 주목됩니다. 이는 농민이 아닌 주민들에게는 식량을 제공하지 않겠다는 것으로 이런 성질의 수집은 무의미합니다. 우리가 고지식해서 그런지는 몰라도 제주도 농민들이 자신들이 갖고 있던 곡물을 배급받기 위해 기다리는 동안 굶주리고 있었다는 사실은 믿을 수가 없습니다.
c. 몇 개 면에서 귀하의 수집계획이 합법적인 수집소와 경쟁적으로 운용되고 있는 것으로 보입니다. 농민들이 자신들의 곡물을 그대로 보유하거나 자신의 잉여분을 이웃 농민들에게 팔 수 있는 허가를 받을 수 있게 됐을 때, 공식 계획은 실패로 향할 수밖에 없었습니다.
2. 공인되지 않은 곡물 수집이 공식 하곡수집계획에 전혀 기여하지 못했기 때문에 도 식량사무소가 사들인 곡물에 한해서만 공로가 인정될 것입니다. 모든 보고와 기록은 1947년 제주도 하곡수집계획 기간에 하곡 3,209석만이 수집됐다고 수정될 것입니다.
3. 믿을만한 소식통에 따르면 귀하는 식량 배급 문제만이 아니라 차량 관리도 소홀히 했고 요구한 보고서마저도 제때 발송하지 않음으로써 중앙정부에 협조하는 데 실패했습니다. 이런 상황을 바로잡기 위해 즉각적인 조치가 취해질 것입니다.
민정장관 안재홍
HEADQUARTERS
UNITED STATES ARMY MILITARY GOVERNMENT IN KOREA
APO 235 Unit 2
11 December 1947
SUBJECT: Observance of Instructions from Central Organization of South Korean Government.
TO : Lyoo, Hai Chin ( Recommended letter not necessarily )
Provincial Governor ( the one - if any - sent )
Cheju Province ( PJC )
1. Reference is made to your letter of 13 November 1947. A complete investigation by representatives of NFA, American and Korean, reveals the
following:
a. The Provincial Food Service personnel arrested were office em-
ployees and not collection men. Therefore, their absence from duty could not have interfered with the legal summer grain collection program. Furthermore they were not arrested until 27 September, 1947 at which time the P.F.S. collection was completed and even your own program was nearly at a close.
b. While it appears to be a fact that some of your farmers do not grow all of their food requirements it is not a fact that they were in such dire need of food that danger of a famine or a riot existed in Cheju Do last fall. It is noted that all of the grain collected by your agencies was returned to farmers, usually to the farmer that grew it. A collection of this nature is meaningless as it provides no food for non-farmers. Our credulity will not permit us to believe the farmers of Cheju Do went hungry while they waited permission to eat grain in their possession.
c. It appears that your program was in operation in some myons in competition with legal collection points. The official program was bound to be the failure it was when farmers could obtain permission to keep their grain or sell their surplus to a neighboring farmer.
2. As the unauthorized collection contributed nothing to the official summer grain collection program, credit will only be give for grain purchased by the P.F.S. All reports and records will be corrected to show that only
3,209 suk of summer grains were collected during the 1947 Summer Grain Collection Program in Cheju Do.
3. It is also reported by reliable sources that you have failed to cooperate with the National Government, not only in respect to rationing but also that your motor equipment is abused and neglected, and that required reports are tardy. Immediate steps will be taken to correct these conditions.
CERTIFIED TRUE COPY: ANN CHAI HONG
Civil Administrator
[signature]
LAWRENCE A. NELSON
Lt. Col., TO
DECLASSIFIED
Authority NND 745070
9
출처:
제주4·3평화재단 편,
『추가진상조사자료집-미국자료2』,
p. 212.
— NARA (RG 554, Entry 1256, Box 83)
×