첨부문서

정보참모부 정기보고 No. 31의 첨부문서 No. 1

South Korean National Defense Force (Kukbang Kyongbi-dae)
1947-02-06 · 보고일 1947-02-06 주한미군사령부 G-2 (Intelligence Section), United States Army Command in Korea
스캔 원본
100%
p.1
p.145
p.2
p.146
정보참모부 정기보고 No.31의 첨부문서 No.1 1947년 2월 6일 남조선 국방경비대 다음 내용은 남조선국방경비대에 대한 이해를 높이기 위해 작성된 것이다. 1. 국방경비대는 애국적이며 위험하다고 생각할 수 있는 임무에 자원한 남조선 젊은이들로 구성된 우수한 군사 조직이다. 선발 심사는 엄격하게 이루어지며, 신청자 8명 가운데 1명만 남게 되는 경우도 많다. 이들의 지위는 우리가 미국에서 생각하는 것처럼 연방에서 훈련되고 관리된 국가방위군과 비교해도 손색이 없을 정도이다. 이들은 자신의 복무에 대해 자랑스러워하며, 필요하다면 미군을 충실히 지원할 것이다. 2. 국방경비대를 경찰과 혼돈해서는 안 된다. 경비대는 경찰이 아니며 경찰로부터 직접 명령을 받지도 않는다. 그들은 미군의 경계근무 부담을 덜어주는 것 외에 홍수, 심각한 폭동 등과 같은 국가 비상상황 때 활용된다. 사실 그들의 임무 수행은 홍수 구호, 콜레라 발병, 폭동, 경비 등에서 탁월해 남조선 8도(道) 지역 모두에서 미군 사령관들로부터 칭찬을 받았다. 현재 경비대의 1/8이 혹독한 겨울 날씨 속에서 미군의 경계근무 부담을 덜어주고 있다. 3. 여러 사정으로 인해, 경비대에 약속했던 제복은 아직 미국에서 오지 않았다. 현재 그들은 이상하게 생긴 일본 제복과 장비, 그리고 여러 곳에서 매우 어렵게 수집한 이런저런 잡동사니들을 갖고 있다. 미군정에 고용된 다른 조선인들과 마찬가지로 보수는 미미한 수준이다. 심지어 장교 중에도 많은 경우 급여와 수당이 가족의 의식주를 해결하기에 충분하지 못하지만, 애국적인 임무라고 생각하는 것을 위해 개인의 큰 희생을 치러가며 근무하고 있다. 부실한 임시 막사에서, 험한 환경 속에 살아야 하지만 그들의 사기는 여전히 높으며 그들의 의무감과 애국심은 결코 흔들리지 않고 있다. 4. 남조선국방경비대는 미군 장교가 크게 부족한 상태에서 훈련을 받고 있다. 현재 도(道) 단위별로 혹은 연대별로 단 한 명의 장교만 배정되어 있으며, 그중에는 아주 젊은 위관들도 있다. 이는 긴밀하게 연락할 수 있는 미군 고문관이 종종 없다는 것을 뜻한다. 어떤 경우에는 미군 일선 부대들이 자신의 경비나 다른 임무를 지원할 경비대원들을 훈련하고 감독하는 것을 도와줄 장교를 고용하고 있다. 경비대는 이런 일선 부대들의 지원에 감사하고 있으며, 언어장벽에도 불구하고 일부 지역에서는 좋은 연락망이 형성돼 있다. 경비대가 미군의 부담을 덜어주고 있어 양자의 관계는 계속 좋아질 것이다. 5. 국방경비대 소속 장교 중 다수가 영어를 조금 할 수 있고, 어렵지만, 이해할 수도 있다. 그들은 영어를 연습할 그 어떤 기회도 고마워하지만, 말하는 것보다는 읽고 쓰는 것을 좋아한다. 그들은 종종 말로 하는 것은 이해하지 못하더라도 쓰여 진 것은 이해할 수 있다. 6. 모든 임무 수행에 있어 그들은 소대 혹은 그 이상의 단위로 작전을 하며 자신 들의 장교로부터만 지시를 받는다. 7. 국방경비대와 관련해 미국인의 관심을 가져야 할 불만이나 조치는 군사 채널을 통해 서울에 있는 통위부에 보내야 한다. 8. 이 조직의 훌륭한 목적과 자질을 염두에 두고, 어쩔 수 없는 약점이 있지만 경비대를 이해하고 서로 협력하기 위해 최대한 인내심을 갖고 노력해야 한다. 중 앙정부가 구성되고 충성스러운 군의 지원이 필요한 그 날에 대비해 조선을 강하 게 하는 것이 그들의 애국적인 의무이다. 미국의 이해와 지원, 그리고 연계는 그 들의 노력에 도덕적이면서도 기술적인 힘이 돼 그들이 의무를 이행하는 데 많은 도움이 될 것이다.
1947. 02. 06. 정보참모부 정기보고 No. 31의 첨부문서 No. 1* CONFIDENTIAL G-2 PERIODIC REPORT From: 050800I Feb 47 To : 060800I Feb 47 Unit: 7th Inf Div Place: SEOUL, KOREA Coordinates: 997-1638.5 No. 31 060930I February 1947 Map: KOREA 1/250,000 1. OPERATIONAL INTELLIGENCE. a. None reported. 2. NON-OPERATIONAL INTELLIGENCE. a. Movement of Refugees (For the period 031800 to 041800 February 47): NATIONALITY ORIGIN UIJONGBU KAESONG CHUNCHON CHUMUNJIN ONGJIN Koreans North Korea 79 Koreans Manchuria 10 3. COUNTER INTELLIGENCE. a. None reported. 4. CIVIL RELATIONS. a. Illegal Shipping: (1) On 29 Jan 47, a 60-foot N Korean sail boat, the [illegible]AN, Il Whan, was apprehended on the beach 400 yds north of OP #25. Investigation revealed a cargo of Korean clothing, 8 US Army Medical Corps robes, 18 Medical Corps towels and 511,380 Yen (Bank of Chosen). Boat and cargo were impounded and ship personnel are in custody. This boat reportedly loaded out of PUSAN, where it sold a cargo of fish roe for 800,000 Yen, and was headed for BUK CHUNG (N Korea), when it became lost and beached near OP #25. (2) On 4 Feb 47, a reliable informant reported to F 2nd Inf that motor launch B-138, that had been loaded out of INCHON, stopped in at CHUMUNJIN on 2 Feb 47, stayed for about two hours, and left for N Korea. This boat reportedly contained the following US Army clothing: 1000 sweaters, 300 OD trousers, 200 pair of shoes, 80 cotton trousers, 500 cotton shirts, 200 OD overcoats. Authorities are awaiting the return of the boat to these waters (supposedly within two weeks) to investigate. From OP #25 shipping in and out of CHUMUNJIN can be plainly seen and it was reported that from 15 to 20 boats a day were observed going to or returning from northern ports. Comment: K-32nd Inf reports that since harbor control at CHUMUNJIN has been relinquished to Korean authorities, smuggling in and out of that port has alarmingly increased. The two incidents above came to the attention of US personnel only through chance and constitute but a small portion of the illegal shipping being conducted. The principal traffic seems to be in food products from north to south, clothing, medicine, and deisel oil from south to north. It was indicated that a portion of the MG allotment of deisel oil to the Sam Whang Chemical Works and the Chumunjin Fisheries Association was finding its way across the border at a black market price of 30,000 Yen per barrel. 5. MISCELLANEOUS. a. For a commentary on the South Korean Constabulary, see Incl #1. CONFIDENTIAL -1- CONFIDENTIAL /o/ DECLASSIFIED Authority NND 745070 미국자료 | 145 CONFIDENTIAL Incl #1 to G-2 Periodic Report #31, dated 6 February 1947. South Korean Constabulary For the purpose of promoting a better understanding of the Constabulary of South Korea, the following is published: 1. The Korean Constabulary is a corps-de-elite of Korean youths who have volunteered for what they consider patriotic and probably dangerous duty. One Constable, in many cases, is the sole survivor of eight applicants, due to a rigid screening process. Their status is comparable to that of a federally trained and administered National Guard, as we think of it in the United States. These soldiers are justly proud of their service and will loyally back up American troops if need should arise. 2. The Constabulary must not be confused with the National Police. They are not police and at no time do they function under direct police orders. They are utilized in such national emergencies as floods, serious riots, etc, in addition to relieving American troops from guard duty in numerous cases. In fact, their duty has been so outstanding in flood relief, cholera epidemics, riots and guard duty, that they have been commended by US troop commanders in all of the eight southern provinces of Korea. At present one-eighths of the Korean Constabulary is relieving American soldiers from guard duty in bitter winter weather. 3. Due to a series of circumstances, uniforms promised this organization from the United States have not yet arrived. At present they are dressed and equipped with odd lots of Japanese uniforms and equipment, and odds and ends collected with great difficulty from various sources. Like all Korean employees of the MG, their pay is slight. In many cases, even among the officers, where pay and allowances are not sufficient for proper housing, clothing or food for their families, they are serving with great personal sacrifice for what they consider a patriotic duty. Despite the fact that they must live in poorly constructed, temporary barracks, under rugged conditions, their morale has remained high and their sense of duty and patriotism has never wavered. 4. This organization is being trained with a great shortage of American officers. At present, there is assigned only one officer, some of them very young second lieutenants, per provincial unit or regiment. This means that there are often no American advisors readily available for close liaison. In some cases, American line troops are furnishing officers to assist in the training and supervision of Constabulary who are doing guard or other duties relieving American troops. They appreciate this assistance from line troops and, in spite of language barriers, good liaison has developed in some places. As the Constabulary relieves American troops of more functions, it is hoped that relations will continue to improve. 5. Many of their officers speak a little English and, with patience, can be understood. They are glad of any opportunity to practice English but they read and write better than they speak it. Oftentimes something written will be understood by them when they apparently do not understand "word of mouth". 6. In all functions they operate as a platoon or larger unit, and take instructions only from their own officers. 7. Any complaint or action regarding Korean Constabulary that requires American attention, should be sent through military channels to the Department of Internal Security at Seoul. 8. Bearing in mind the admirable aims and qualifications of this organization, along with the handicaps under which it is forced to function, every effort should be made to exercise the utmost patience in trying to understand the Constabulary and to cooperate with them. Theirs is a patriotic obligation to strengthen Korea against the day that a national government will be established and may need the support of a loyal military unit. American understanding, aid, and liaison can do much to assist them in fulfilling this obligation by lending both moral and technical strength to their effort. -1CONFIDENTIAL DECLASSIFIED Authority NND 745070
출처: 제주4·3평화재단 편, 『추가진상조사자료집-미국자료1』, p. 145–146. — NARA (RG 554, Entry 1256, Box 48)