발신: 제24군단사령부 정치고문관실
존경하는 국무장관 귀하
제주도의 보궐선거가 무기한 연기됐다는 내용의 1948년 6월 10일의 남조선과도정부 행정명령 제22호 사본 4부를 파일용으로 국무부에 보내게 돼 영광입니다.
정치고문관 죠셉 제이콥스(Joseph E. Jacobs)
<첨부문서> 제주도 재선거의 무기연기
남조선과도정부 행정명령 제22호
제주도 재선거의 무기연기
제1조. 1948년 3월 17일부 국회의원선거법 제44조에서 본관에게 부여된 권한에 의하여 중앙선거위원회의 추천으로서 본관은 1948년 5월 10일 시행된 북제주도의 갑구 및 을구선거의 투표가 파괴분자의 행동과 폭력으로 인하여 해(該) 양 선거구의 5할에 미급(未及)한 투표구에 한하여 행하여졌기 때문에 1948년 5월 24일 무효를 선언하였음. 동시에 본관은 해(該) 양 선거구에서 1948년 6월 23일 재선거를 시행하도록 명하였음.
제주도에서 파괴분자는 공중치안과 질서의 교란에 대하여 계속적으로 노력하고 있으므로 북제주도의 갑구 및 을구의 선거인에 대하여 해(該)양구 인민의 의사를 진실히 대표할 수 있느 평화롭고 혼란없는 선거를 보장하기 위하여 본관은 자(玆)에 해(該) 양 지구의 재선거를 무기 연기할 것을 명함.
제2조. 본령은 공포일로부터 효력이 발생함.
1948년 6월 10일
군정장관 미국육군소장 윌리엄 딘(William F. Dean)
THE FOREIGN SERVICE OF
No. 237 OF THE UNITED STATES OF AMERICA
UNITED STATES OF AMERICA
AUG 1 3 1948
ACTION
is assigned to
[illegible]
UNCLASSIFIED
Office of the Political Adviser
Seoul, Korea, Hqs., XXIV Corps, APO 235
o/o Postmaster, San Francisco, Calif.
July 28, 1948
SUBJECT: South Korean Interim Government Executive Order
No. 22, By-Election on Island of Cheju Do
Indefinitely Postponed
THE HONORABLE
THE SECRETARY OF STATE
WASHINGTON
SIR:
I have the honor to transmit to the Department for its files four copies of South Korean Interim Government Executive Order No. 22 of June 10, 1948, by which the by-election on the island of Cheju Do was indefinitely postponed.
Respectfully yours,
Joseph E. Jacobs
United States Political Adviser
Enclosure:
1. 4 copies of SKIG Executive
Order No. 22, June 10, 1948
I withholding
<첨부문서> 제주도 재선거의 무기연기(1948. 6. 10)
SOUTH KOREAN INTERIM GOVERNMENT
南 朝 鮮 過 渡 政 府
Seoul, Korea
EXECUTIVE ORDER
行政命令 第二十二号
NUMBER 22
10 June 1948
九四八年六月十日
BY-ELECTION ON ISLAND OF CHEJU-DO
濟州島 再選擧의 無期的 延期件
INDEFINITELY POSTPONED
SECTION I. By virtue of the power vested in me by Section 44, Law for the Election of Representatives of the Korean People, of 17 March 1948, acting on recommendation of the National Election Committee, I declared on 24 May 1948 the election held on 10 May 1948 in Electoral District A and Electoral District B of North CHEJU DO null and void because voting was held in less than 50 per cent of the voting districts of these two electoral districts due to activities and violence of subversive elements. Simultaneously I ordered that a new election take place in these two electoral districts on 23 June 1948.
第一條 一九四八年 三月十六日 國會議員候選 選擧法 第四十四條에 依하여 本信의기 融式 5 된 권限의 依하여 中央 選擧 委員會 의 推 薦 으로서 本 信은 九四八 年 五月 十日 施行된 北 濟州 島 의 甲 乙 及 乙 乙 選擧의 投票가 不破方子 의 行動 과 暴力으로 因하여 該 兩 選 擧區의 互割에 表及止 投票 乙 의 限 하여 行하여 것기 因是이 九四八年 五月二十四日 0 主 撰 却를 宣告 하였으며 同時 에, 本信은, 該 兩 選 擧 乙 에서 九四八年 六月二十 三日 再選擧를 施行하도록 命하였 으므, 本信之 命 하였 으,
In view of the continuing efforts of subversive elements to disturb public peace and order on CHE JU DO Island, motivated by the desire to guarantee to the voting population of Electoral District A and Electoral District B of North CHE JU DO a peaceful and undisturbed election which truly represents the will of the people of these districts, I herewith
1朝州 島의서 不破壞 方子 와 公共 秩序 와 秩序의 擾亂 의 對하여 繼續的으로 努力 하고 있으므로 北濟州 島의 甲 乙 及 乙 乙 의 選 擧人 에 對하여 眞으로 該選區人民의 意思 를 眞 實 히 代 表 할 수 있는 평화 롭고 방해 없는 선거를 保障 하기 위하여 本信 은 依 하여 다음의 命令 을 發 함
order that the by-election in these two electoral districts is postponed for
其 同 次 是 对 具 選 等 至 選舉的 投票的 延次 至
an indefinite period.
今 次.
SECTION II. This Executive Order shall be effective on the date appear-
不二 件本 本令 之 大韩 民 是 対日 参加 月 의 花
ing hereon.
年 次.
W. F. Dean
W. F. DEAN
대한8·01호·04
知 其同 等 他去 所
朱 之 代 年 公 所 Major General, United States Army
Military Governor in Korea