주한미육군 군정청, 제주도 제59군정중대 및 분견대

제주 파견대 7월 20일~31일 주간일지

Jeju Detachment Weekly Journal, July 20-31
1948-07-31 · 보고일 1948-07-31 제주도 제59군정중대 및 분견대 59th Military Government in Cheju and Cheju Task Force
스캔 원본
100%
p.320
p.320
p.321
p.321
p.322
p.322
발신: 파견대장 중위 에드워드 콜린(Edward J. Colin) 수신: 제20연대장 7월 20일(화요일) 제주도 파견대장은 워드(Ward) 장군의 편지를 읽고 그 내용을 숙지함으로써 부임 첫날의 임무를 시작하였다. 마땅히 본인은 이 독립된 지휘를 십분 활용하기 위하여 최선을 다할 생각이다. 오전 중에 우리는 평상 인원을 경계 세운 상태에서 훈련에 임하였다. 오후에는 그 지역의 나무와 부스러기들을 청소하였다. 폭풍이 이 지역을 완전히 난장판으로 만들어 버렸다. 목수들은 화장실에 방충망을 하느라고 평상시처럼 분주했고 다른 인원들은 발전기 창고에 지붕을 만들었다. 방충망을 하는 일이 아직 더 남아 있다. 몇 개는 구멍이 뚫려 있고 몇 개의 문짝은 잘 닫혀지지 않는다. 본인은 말라리아 방지를 염려하고 있기 때문에 다음주에는 그것을 크게 강조할 예정이다. 오전에 막사를 점검하는 동안 본인은 또한 건물이 심각한 화재위험에 노출되어 있다는 것을 깨달았다. 만일 화재가 발생한다면 건물은 즉시 파괴될 것이다. 10개의 부트캔(butt can 역주: 무엇을 뜻하는 것인지 알 수 없음)이 건물에 추가되었다. 저녁식사 후에 여러 인원들을 나오게 하여 체육활동을 하였다. 소프트볼팀은 잠시동안 연습을 하였고 많은 인원들이 막 풀어놓은 골프클럽에 매혹되었다. 활주로는 골프치기에 아주 좋은 장소이다. 본인은 오늘 저녁 몇몇 부하들에게 골프코스를 만드는 것에 대하여 이야기하였다. 그들은 모두 찬성이며 본인도 그렇다. 이곳에는 적절한 체육시설이 갖추어져 있다. 체육에 관심이 있는 자들은 할만한 것들을 충분히 찾을 수 있다. 우리는 다음주에 테니스 코트를 만들 예정이다. 말굽모양의 코트가 완성되면 그것은 우리들의 체육시설을 풍성하게 할 것이다. 내일 오후 미해군의 구축함과 순양함의 예정된 도착에 대하여 제59군정중대장 노엘(Noel) 소령과 저녁에 전화로 이야기하였다. 노엘 소령은 그들이 우리의 병영을 방문할 것이 예상되기는 하지만 그 시기가 언제일지는 잘 모르겠다고 말하였다. 이 병영에 대한 첫 인상은 매우 침체된 상태이지만 본인은 이전에 이 부대를 지휘했던 지휘관들을 탓하지 않는다. 이전 지휘관들은 건물에 페인트 작업과 약간의 조경 작업을 해놓았어야 했다. 본인은 이곳의 막사와 시설들이 모든 면에서 평균보다 미달된 상태에 있다고 여긴다. 7월 21일(수요일) 오전 중 일상적인 훈련과 임무수행. 육체적인 훈련 이후에 본인은 군정중대 장교들과 대화를 나누기 위하여 제주읍에 들어갔다. 발전기 1대, 배럴통 51개, 모터 1대, 난로 5대를 광주로 운송할 일정을 위블 중위와 협의하였다. 보급장교 사보타이(Sabotay) 중위와 아이스크림을 좀더 자주 공급해 줄 것에 대하여 이야기하였다. 그는 일주일에 세 차례 공급해 줄 것을 약속하였다. 번즈(Burns) 대위와는 입항할 화물선에 대하여 이야기하였다. 그는 우리가 약간의 맥주만을 공급받을 수 있을 뿐 콜라는 없다고 말하였다. 본 부대는 5주 동안 맥주와 콜라가 없이 지냈다. 이러한 상황에 대한 지원을 요청하는 무선 통지를 광주에 보냈다. 군정중대가 이러한 물자를 우리에게 공급하도록 되어 있으나 그들은 지금까지 그렇게 하지 않고 있다. 군정중대가 물자를 제공하지 않고 붙잡아 두는 것이 아니다. 그들은 물자가 들어오면 그것들을 공평하게 분배한다고 본인은 확신한다. 그러나 5주 동안이나 이곳에 맥주와 콜라가 없었다는 사실은 보급선이 어딘가에서 약화되어 있음을 의미한다. 의무장교 리(Lee) 중위와 이곳 제주도에 매독 감염비율이 높다는 점에 대하여 논의하였다. 그는 비율이 매우 높다는 점을 인지하지 못하고 있었다. 이것은 매독에 감염된 이곳의 병사들이 사이키즈(Sykes) 병영으로 귀환할 때까지 병원치료를 받지 않는다는 점 때문인 것으로 사료된다. 본 부대가 주둔하는 동안 지난 두 달 이내에 최소한 7명의 병사들이 매독에 노출되었다. 본인은 의사로부터 간단한 치료세트를 대량으로 확보하였으며 규칙을 어기면서 근무지를 이탈하는 병사들을 엄격히 단속할 예정이다. 어제 밤 방첩대 소속의 스톱스(Stoops) 씨와 함께 몇 군데의 매춘굴을 덮쳤으나 몇 개의 미군병사들의 옷만을 발견하였을 뿐이다. 우리는 이곳에서 많은 물건들을 발견할 것이라고 예상하였기 때문에 분명히 누군가가 창녀들에게 옷을 팁으로 준 것으로 사료된다. 우리는 이곳에서 일하고 있는 한국인 한 명을 의심하고 있다. 본인은 그 한국인이 매춘굴에 자주 드나드는 병사들의 이름을 알고 있다고 여기며 앞으로 수일 동안 이들을 주의깊게 관찰할 예정이다. 오후에 군정중대와 함께 체육 경기를 예정하였으나 비로 인하여 취소되었다. 오후에 주간 휴게실, 부엌, 장교숙소 등의 페인트칠을 시작하였다. 녹색 수성 페인트를 사용하였다. 목수들은 태풍으로 날아가 버린 지붕을 공사하였다. 저녁식사 후에 간단한 무기점검을 한 후 의무장교가 부엌과 한국인들에 대하여 검사를 실시하였다. 7월 22일(목요일) 일상적인 경계근무와 훈련. 건물 외부를 페인트칠하고 돌을 주워 도로를 보수하는 등 영내의 정비작업 임무수행. 발전기, 가솔린, 난로와 모터 등의 선적을 알아보기 위하여 군정중대를 방문. 가솔린은 본인의 허락 없이 선적되었음. 제20연대 본부에 전문을 보내 가솔린과 드럼통이 목포 도착하면 인수하도록 조치. 다른 물건들도 다른 배가 도착하면 즉시 선적할 예정. 7월 23일(금요일) 오전 중 일상적인 경계근무와 훈련. 오후 중 영내의 청소와 페인트. 우물에서 충분한 물을 얻기 위하여 노력. 우물에서 하루에 충분한 물을 퍼 올리면 다음날에는 거의 물을 얻을 수 없음. 언제 얼마나 많은 물을 얻을 수 있는지 알 수 있는 정확한 측정기의 설치 예정. (중략) 7월 24일(토요일) (중략) 한국인들에게 새로운 통행증 발급. 한 명을 해고하였으므로 현재 병영에는 6명의 한국인이 일하고 있음. (중략) 제주읍의 군정중대 병사들은 본인의 견해로는 매우 훈련이 되어 있지 않은 것 같음. 7월 25일(일요일) 오전 9시 파견대(Task Force)에서 본인을 포함하여 3명이 카톨릭 선교단의 미사에 참석. 스위니(Sweeny), 다슨(Dawson) 두 명의 신부와 전쟁 중 일본인들의 통치, 한국의 현재 상황 등에 관하여 장시간 대화를 나눔. 그들은 모두 미국인들이 떠난다면 그 날로 내전이 시작될 것이라고 생각한다고 언급. 이 곳의 부대는 오늘 경계상태에 있으며 어승생악(Sungsaeng-ak)과 노루악(Nora-ak) 인근에서 벌어지고 있는 경비대의 작전으로 인하여 모든 사람들은 캠프와 그 인근에 머물고 있다. 경비대는 이 두 마을 인근에서 훈련을 행하고 있는 것으로 추정되는 일부 폭도들을 제거하려고 시도하고 있는 중이다. 경비대의 이 작전을 알고 있는 사람들로부터 본인이 모은 모든 정보는 매우 비효율적이다. 경비대 병사들은 경찰에게 무차별 총격을 가하는 것에 대해서는 크게 신경 쓰지 않는다 하더라고 동료 한국인들에게 총을 쏘는 것은 원하지 않는다. 산 속에 있는 공산폭도들을 패주시키기 위하여 고안된 이 작전을 수행하는 그들의 방법은 누구든지 아주 쉽게 도주할 수 있도록 되어있다. 이 작전의 목표는 처음부터 실패이며 추가로 공산주의자들이 경비대보다 한 수 위였기 때문에 그들에게 우월감을 심어주었다. 비행장을 책임지고 있는 항공대 장교 존스(Jones) 중위는 오늘 한국인들로 하여금 비행장의 손상된 부위에 잔디를 입히도록 하였다. (중략) 7월 26일(월요일) (중략) 7월 27일(화요일) 웨슬로스키(Weslowski) 중위는 본인에게 어승생악과 노루악 인근에서 벌어진 경비대 작전에 관한 보고서를 건네주었다. 그들은 일제 실탄 10발, 공산폭도 용의자 9명, 100,000엔과 우익인사 100명의 리스트를 소지한 심부름꾼 1명 등을 체포하였다. 이들 우익인사들의 대부분은 공산주의자들에 대한 정보를 경찰에 넘겨준 사람들이었다. 1개 연대 전체가 이 작전에 참여하였으며 M-1실탄 30,000발을 사용하였다. 한국인들은 총 쏘는 것을 좋아하여 그냥 공중에다 대고 총을 쏘아댄다. 7월 28일(수요일)~31일(토요일) (중략) 제주도 파견대장 중위 에드워드 콜린(Edward J. Colin)
CHEJU-DO TASK FORCE JOURNAL 31 July 1948 SUBJECT: Journal For Weeks 20-31 July TO : Commanding Officer Twentieth Infantry APO 6 Unit 2 20 July (Tuesday) Started off my first day as CO of Cheju Task Force by reading General Wards letter and digested the contentsxxx. Naturally I intend to do my best to take advantages of this independent command. During the morning we had training while the usual number performed guard duty. In the afternoon we had khx details policing the wood and debris about the area. The storm really made a mess of this place. The captenters were busy s usual as they screened the latrine and another put a roof on the generator shed. There is saome more work to be done on the screening. A few are punched out and sone doore do not remain closed of their own accord. I'm a little worried about Malaria Control and intend to stress it a great deal in the next week. During my inspection of barracks this morning I noticed too that that building is a serious fire hazard. It would go up v ery quickly if it ever caught fire. Having 10 more butt cans made for that building. After supper we had a number of men out for athletics. The soft ball team practiced for a while and a great number of the men have taken a fancy to the golf clubs which we just unpacked. The wirstrip is a wonderful place to play golf and I talked to several of the men tonight about rigging up a golf course. They are all for it and so am I. I think the athletic facilities here are adequate. Those who are interested in athletics find plenty to do. We are going to put a tennis court next week. And when we get our horseshoe courts that should round out our athletics facilities. Phoned Major Noel, CO of the 59th MG Group, tonight in connection with the expected arrival of a cruiser and a destroyer from the US Navy tomrrow afternoon. He is not certain what the schedule will be although he expects them to visit our camp. afirst look at this camp is very depressing but I don't blame that on those who gave commanded this unit before my time. They have had to struggle with things should be painted and that some landscaping should be done. I consider the quarters and facilities here to be below average in every respect. 21 July (Wednesday) Usual training and duty during the morning after physical training I went into Cheju for the purpose of talking to sever 1 of the MG officers. Made arrangements with Lt. Wible for shipment of a generator, 51 barrels, a motor and 5 fire units to Kwangju. Talked to the Mess Officer, Lt. Sabotay about getting ice cr am a little more often. He promised me we could get it three times a week. Talked to Captain Burns about the incoming freight ship. He said we could expect only a small amo unt of beer and no coke. This unit h s been without beer and coke for five weeks. Have sent a radio to Kwangju for some relief on this situation. The MG's are supposed to supply us with thise items bup they have not been doing so. It is not the MG's here that are holding out on us. I am sure they make an equitable breakdown when those items come in. But the fact that there has b een no beer and coke here for that lenght of time indicates the supply line is weak someplace. Talked to the Medical Office, Lt. Lee, about the high VE rate here at Cheju. He was no aware that it was extremely high. I believe this w.s due to the fact that several of the men who had cont cted VE here was no hospitalized until they returned to Camp Sykes. Within the last two months at least seven (7) men have contacted Vd while stationed with this unit. I secured a large ounity of pro-kits from the Doctor and intend to clamp down harshly on men I find violating regultions reguards departure from the post. Made a raid last night with Mr. Stoops of the CIC on several possible brothels and found only a small amount of GI clothing. Evidently someone h d tipped them off because we expected these houses to have numerous items. We suspect one Korean who works here. I know he n mes the EMs who have been frequenting these places and intend to watch them very closely the next few days. Had a ball game scheduled with the bXXt MG's for this afternoon. Cancelled because of rain. Started painting. the day room, kitchen, nd BOQ this afternoon. Using green water paint. carpenters working on roofing which was blown off by the typhoon. after dinner had a short arm inspection then had the Medical Officer inspect our kitchen and the Korearns. 22 July (Thursday) Usual guard duty and training. had details working on cleaning up the are, gettting rocks to fix roads and painting outsides of the buildings. Went in to MG compound to check on shipment of generator, gasoline, fire units and a ctor. Gasoline had been loaded and shipped without my permission. Sent radio to Hq 20th to make sure someone picks up the gas and drums when it arrives at Mokpo. Other items to be shipped as soon as another vessel arrives. 23 July ( Friday) Usual guard and training xxd in the morning. Details working on painting and policing up the area in the afternoon. Has trouble getting sufficient water out of the well. The well will pump plenty of water one day and none the next. Am starting an accurate log of just how mu ch water we get and when. 24July (Saturday) Issued new passes to the Kore ns. Fired one so we have only 6 in the whole camp now. The soldiers from the MG Group in Cheju City are very undisciplined in my opinion and I think our group here realizes that. 25 July ( Sunday) Three of us from the Fack Force went in for 0900 Mass at the Catholic Mission. H d a long talk with the two priests, Father Sweeny and Father Dawson, x about the rule of the Japs during the war and the present situation in Korea. They both feel th t civil war would start the day after the americans left, if and when they did. The force here is on the alert today and everyone is staying in camp or nearby due to the constabulary operation taking place near Sungsaeng-ak and Nora-ak. They are trying to clean up dome of the r iding partied supposedly training in the vicinity of these two towns. From all I can gather from those who know these operations by the constabulary are very inefficient. Xeh The constabulary troops themsefs do not want to shoot fellow Kore ns althou h they do not mind taking a pot shot at a policeman. Their method of conducting these operations designid to rout out Communist raiders in the hills is such that anyone can very easily escape. Defeats their purpose from the very beginning in addition to giving the Communis s a sense of superiority because they have outsmarted the Constabulary. Lt. Jones the present air Corps offcer in charge of the field is working today get ing some bad spots in xx his airfield resodded by the Kpreans. 26 X July (Monday) Lt. Weslowoski gave me a report on the constabulary operation in the vicinity of Sungsaeng-ak and Nore-ak. They captured 10 rounds of Jap ammo, 9 suspected communist raiders, and 1 messenger carrying 100,000 yen and a list of 100 rightists. Many of these rightists were persons who had given the polce information about the communists. One whole regiment took took part in this operation and they used up 30,000 rounds of M-1 ammunition. The Koreans love to shoot a gun and they just point the weapon in the air and let it go off! 28 July ( Wednesday) 29 July (Thursday) 30 July (Friday) **31 July (Saturday)** EDWARD J. CONLIN 1st Lt. Infantry Commanding
출처: 제주4·3사건진상규명및희생자명예회복위원회 편, 『제주4·3사건자료집 9』 [미국자료편], 번역문 p.81 / 원문 p.320–322.