정기정보보고

주한미육군사령부 정보참모부 정기보고

Cholera Situation in South Korea - Medical Report
1946-08-30 · 보고일 1946-08-30 주한미군사령부 United States Army Military Government in Korea (USAMGIK)
스캔 원본
100%
p.1
p.67
p.2
p.68
p.3
p.69
p.4
p.70
정보참모부 정기보고 기간: 1946년 8월 28일~1946년 8월 29일 주한미육군사령부 서울, 조선 1946년 8월 30일 제317호 6. 기타 아래 표는 주한미육군 군의관실의 소견에 따라 작성된 남조선 내 콜레라 현황이다. 새로운 발병 건수는 1946년 8월 7일 마지막 보고서 이후 보고된 것이다. 보고된 모든 건은 콜레라로 확인됐다. 1946년 8월 27일 현재. | 지역명 | 지난번 보고 이후 늘어난 숫자 | 지난번 보고 이후 추가된 사망자 숫자 | 총 발병자 수 | 총 사망자 수 | |--------|--------------------------|--------------------------|-----------|----------| | 경상남도 | 534 | 231 | 1,585 | 723 | | 경상북도 | 882 | 771 | 3,136 | 2,770 | | 전라남도 | 59 | 33 | 541 | 332 | | 제주도 | 424 | 129 | 708 | 369 | | 전라북도 | 208 | 168 | 2,204 | 1,402 | | 충청남도 | 134 | 72 | 1,000 | 576 | | 충청북도 | 42 | 16 | 266 | 120 | | 경기도 | 499 | 351 | 1,264 | 739 | | 강원도 | 196 | 113 | 291 | 162 | | 총 | 2,978 | 1,884 | 10,995 | 7,193 |
G-2 PERIODIC REPORT From: 281800/I Aug 46 To : 291800/I Aug 46 Headquarters, USAFIK Seoul, Korea 1000/I 30 August 1946 No. 317 MAPS: KOREA, 1/250,000 Eastern ASIA, 1/1,000,000 1. OPERATIONAL INTELLIGENCE None. 2. NON-OPERATIONAL INTELLIGENCE a. Surrendered and Disarmed - 179,277. b. Evacuated to JAPAN for Demobilization - 179,277 c. Held as Military War Criminals - None. d. Estimated Remaining Enemy Troops - None. e. Progress of Repatriation Reported - This Period To Date Japanese Civilians Arriving from N of 38° (N KOREA and MANCHURIA) 856 215,367 Japanese Civilians Evacuated to JAPAN 2,800 614,558 Other Nationals Evacuated CHINESE 0 1,235 OKINAWANS 0 274 FORMOSANS 0 77 Koreans Arriving from JAPAN 669 901,093 N of 38° 53 689,223 CHINA 0 57,350 PACIFIC Ocean Areas 0 12,677 FORMOSA 0 3,268 HAWAII 0 2,646 SINGAPORE 0 2,389 RYUKYUS 0 1,586 SIAM 0 1,382 PHILIPPINE Islands 0 1,291 North INDO CHINA 0 1,110 BORNEO 0 1,046 HONG KONG 0 218 AUSTRALIA 0 155 Aboard Uncontrolled Shipping from JAPAN 0 185,156 TOTAL Koreans Returned to the US Zone of Occupation 722 1,860,590 3. COUNTERINTELLIGENCE a. Sabotage - None. b. Espionage - None. c. Terrorism - None. DECLASSIFIED Authority NND 745070 CONFIDENTIAL CONFIDENTIAL d. Secret Organizations - None reported. e. Mail Interceptions (1) Black Market Activities are indicated in an intercepted letter from an anonymous person in PUSAN, to the Chief of Police of the N PUSAN police station. The writer states: "Mr. HONG and Mr. LEE who both live at No 297 SOOCHAWNG, CHUNG, in PUSAN, have an illegal business of selling American clothing, sugar, and other foods." 6th Division is investigating. (2) In a letter from "One Who Knowns" to the Chief Procurator in MASAN, the writer accuses an interpreter in the employ of Military Government of selling USMG Property. The writer states: HONG, Sawng Ern, a MASAN USMG Interpreter, sold 500 bundles of bamboo poles, belonging to Military Government for 2,000 Yen in February 1946 and took another 500 bales for his own use. He also took 97 bags of cement for his own use. He sold for 10,000 yen, 20 cans of paint that were stored in a Japanese warehouse. 6th Division is investigating. f. Telecommunications - No violations reported during the period. 4. CIVIL RELATIONS a. Disturbances - The civil disturbance reported during the period is shown in Incl #1. b. Political Parties and Other Organizations (1) After receiving many reports of intended demonstrations against Military Government and Left Wing groups, by Rightist organizations, the celebration of National Humiliation Day, (29 Aug) was conducted with only minor incidents in SEOUL. Meetings were held in almost every community in South KOREA, and latest information indicates they were orderly and well conducted, and that no disturbances occured that could be accredited to them. The largest meeting hold during the day, was the Rightist meeting held in the SEOUL Athletic Stadium from 1000 to 1400. This meeting was attended by approximately 10,000 people, who were predominantly members of the National Society for the Rapid Realization of Korean Independence. The principle speaker at this meeting was Dr. RHEE, Sing Man. During the first part of his address he enumerated the various freedoms that had been suppressed by the Japanese during their occupation of KOREA. He stated that he had no personal ambitions and was interested only in the welfare of the Korean people and the country. He strongly urged unification of the people, and stated that KOREA could never attain independence while the various factions fought among themselves for control of the Government. This meeting was controlled by members of the Korean Democratic Youth Union (Brown Shirts) whose main job seemed to be to keep the people in the center of the stadium, and to allow no one to leave until the meeting was over. Two minor incidents occured during the meeting, one when a man attempted to leave. He was stopped by the Brown Shirts and a fist fight started which was quickly broken up. The other disturbance occured when a man attempted to take over the microphone and read a declaration and a list of cabinet members for a Provisional Government. While this man was being removed by the police, another man in the crowd shouted, "Let us hear what he has to say". The crowd turned on this man and he was severely beaten before he could be rescued by the police. 1 - MASAN (1150-1350)(35°12'N-128°34'E) - 2 - DECLASSIFIED Authority NND 745070 CONFIDENTIAL CONFIDENTIAL Dr. RHEE had been negotiating for permission to hold a parade at the conclusion of the meeting, and it was announced at the beginning of the meeting this parade would be held. CIC agents covering the meeting checked to ascertain if this permission had been granted and, upon finding it had not, they warned of the consequences of an unauthorized parade. The parade was called off. The Left Wing meeting in SEOUL was held at the Y.M.C.A. building, and was attended by about 300 people. This meeting was very orderly and the speakers were very careful to make little or no inflamitory remarks. This meeting broke up at 1200, with no incidents reported. (2) Translations have been made of hand bills showing the list of names of the cabinet members of the proposed Provisional Government, and a declaration published by the National Assembly of the Great Korean Republic. See Incl #2. c. Korean Press (1) For the purpose of showing matters of current public interest in KOREA, translations have been made of the headlines of the leading articles in all major newspapers in SEOUL, and the text of articles that are considered to be of particular interest. See Incl #3. (2) A digest of the 30 August edition of all the leading newspapers in SEOUL, has been prepared by the Public Relations Office, this Headquarters. The "Korean Press Summary" is attached hereto. 5. SUMMARY OF INTELLIGENCE IN ADJACENT AREAS None. 6. MISCELLANEOUS The following tabulations comprise the status of the cholera epidemic in S KOREA as maintained by the Surgeon of USAFIK. The new cases are those reported since the last report, 7 August 46. All cases are confirmed cases of cholera. This report is as of 2400, 27 August 1946. PROVINCE NEW CASES SINCE ADDITIONAL DEATHS TOTAL TOTAL LAST REPORT SINCE LAST REPORT CASES DEATHS KYONGSANG NAMDO 534 231 1,595 723 KYONGSANG PUKTO 882 771 3,136 2,770 CHOLLA NAMDO 59 33 541 332 CHEJU Island 424 129 708 369 CHOLLA PUKTO 208 168 2,204 1,402 CHUNGCHONG NAMDO 134 72 1,000 576 CHUNGCHONG PUKTO 42 16 266 120 KYONGCI DO 499 351 1,264 739 KANGWON DO 196 113 291 162 TOTALS 2,978 1,884 10,995 7,193 DECLASSIFIED Authority NND 745070 3 CONFIDENTIAL CONFIDENTIAL 3 Incl: 1 - Civil Disturbances 2 - Translations of Hand Bills 3 - Translations of Daily Newspapers [illegible] AC of S, G-2 [illegible table/columns of numbers and text] [illegible] 14 or of [illegible] [illegible] 1948* [illegible] the condition area of [illegible] [illegible] the [illegible] [illegible] area [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] of [illegible] of all [illegible] a [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] the [illegible] of [illegible] [illegible] of [illegible] [illegible] of [illegible] a) [illegible] on [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] of [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] (b) [illegible] on [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] the [illegible] of [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] (c) [illegible] [illegible] [illegible] of [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] of [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] of [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] d. [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] [illegible] DECLASSIFIED Authority NND 74570 4 CONFIDENTIAL
출처: 제주4·3평화재단 편, 『추가진상조사자료집-미국자료1』, p. 67–70. — NARA (RG 554, Entry 1256, Box 46)