수신: 주한미군사령관
발신: 통위부 미고문관
경비대 현황
(전략)
6. 제주도 경찰을 살해한 3명의 경비대원들이 지난주 제주도에서 처형되었다. 두 명의 미군고문관들이 입회하였다.
(중략)
8. 네 명의 신임 미군고문관들이 도착하여 통위부에 배속되었다. 명단은 다음과 같다.
하베레(Haberee) 중령, 제4여단 고문관
그랜트(Grant) 소령, KCTC 고문관
버제스(Burgess) 대위, 제주도
코넬(Cornell) 중위, I&E Section
9. 제주도에 미군장교들을 파견하는 것은 “해외근무”로 간주되고 있다. 정상적인 교대기간은 3개월이다.
(중략)
24. 해안경비대는 경비행기들이 토요일 제주도에 도착하였다고 보고하였다.
(후략)
통위부 미고문관 로버츠(W. L. Roberts) 준장
주한미육군 군정청
United States Army Military Government in Korea, USAFIK
제주도 제59군정중대 및 분견대
59th Military Government in Cheju and Cheju Task Force
MAJOR AND MINOR MATTERS CONCERNING KOREAN CONSTABULARY
CG, USAMGIK Adv to Dir, DIS 10 Aug 1948
6. Three (3) Constabulary murderers of Police in Cheju do were executed last week in Cheju. Two American Officers this Headquarters, witnessed.
8. Four new American Advisors, recently arrived, assigned to DIS, viz:
Lt Col MANNER to Advisor 4th Brigade
Maj GRANT to Advisor KOTO
Capt BURGESS to Cheju do
1st Lt CORNELL to IAI Section
9. Detail of American Officers to Cheju do is to be considered "Foreign Service." Normal tour 3 months.
24. Coast Guard reports that Cub planes arrived at Cheju de Saturday.
W. L. ROBERTS
Brig Gen USA
Advisor to the Director
Department of Internal Security
제주도 제59군정중대 및
분견대
59th Military Government in Cheju and
Cheju Task Force
I can see this appears to be a very faint or mostly blank page from a document collection. The image is extremely light/washed out, with only very faint traces of text visible at the top of the page and a few scattered marks throughout. The content is essentially [illegible] throughout the entire page.
[illegible]